Литературное течение: Акмеизм

Зенкевич Михаил Александрович (9 (21) мая 1886, село Николаевский Городок Саратовской губернии — 14 сентября 1973, Москва) — русский поэт, прозаик, переводчик.

Родился в учительской семье. Отец - коллежский советник, преподаватель математики Мариинского земледельческого училища. Мать Зенкевича также преподавала в гимназии. В 1904 Зенкевич окончил гимназию в Саратове и на два года уехал в Германию, где изучал философию в университетах Берлина и Йены. В том же году три его стихотворения были опубликованы в саратовском журнале «Жизнь и школа» за подписью «Мих. З-ичъ».

С 1907 года Зенкевич живет в Петербурге. С 1908 стихи Зенкевича начали появляться в петербургских журналах «Весна», «Современный мир», «Образование», «Заветы» и др. В 1909 произошло его знакомство с Н. Гумилевым, по рекомендации которого его стихи были опубликованы в журнале «Аполлон». В 1911 Зенкевич стал активным участником первого «Цеха поэтов», руководимого Гумилевым, в который входили О. Мандельштам, А. Ахматова и В. Нарбут.

В 1912 г. Зенкевич выпустил первую книгу «Дикая порфира», которая была высоко оценена критикой, в периодической печати в течение года появилось более 20 рецензий и отзывов. С. Городецкий написал о том, что поэзия Зенкевича проникнута пытливым духом современной науки. На книгу откликнулись также В. Брюсов, Вяч. Иванов и др. видные писатели. «Дикая порфира» оказала влияние на творчество многих поэтов – И. Сельвинского, Э. Багрицкого, Н. Тихонова, Г. Оболдуева и др.

В 1914 Зенкевич окончил юридический факультет Петербургского университета. Октябрьскую революцию встретил в Петрограде, но вскоре уехал в Саратов, где начал работать в отделе искусств газеты «Саратовские известия». Вскоре вышел его второй сборник «Четырнадцать стихотворений» (1918).

В 1919 Зенкевич был призван в Красную Армию и до 1922 служил секретарем полкового суда, секретарем-протоколистом трибунала при штабе Кавказского фронта, лектором пехотно-пулеметных курсов. Продолжал писать стихи и в 1921 издал новый сборник «Пашня танков», в котором отразились его военные впечатления. Сборники «Лирика» и «Порфибагр» были подготовлены к печати, но не изданы.

Живя в Саратове до 1923, Зенкевич являлся заведующим отделением РОСТА и активно участвовал в литературной жизни: выступал с докладами о творчестве А. Блока, В. Хлебникова и др. поэтов, преподавал в «Литературной мастерской».

В 1923 Зенкевич переехал в Москву и начал работать секретарем журнала «Работник просвещения». Его первая переводная работа (стихи В. Гюго) была опубликована в 1923. В 1925–1935 Зенкевич работал редактором отдела иностранной литературы в издательстве «Земля и фабрика» и в Гослитиздате. В 1934–1936 заведовал отделом поэзии в журнале «Новый мир». Переводил с французского, немецкого, английского и писал стихи. В 1920–1930-е годы вышли его сборники «Под пароходным носом» (1926), «Поздний пролет» (1928), «Машинная страда» (1931) и др. В конце 1930-х Зенкевич написал большую поэму «Торжество авиации», которая не была опубликована. Биографическая книга Зенкевича о братьях Райт была издана в серии «Жизнь замечательных людей». В эти годы Зенкевич много ездил по стране – побывал в Ленинграде, Харькове, Ташкенте, Мурманске и др.

В 1939 Зенкевич издал в соавторстве с И.А. Кашкиным антологию «Поэты Америки», определившую основное направление его переводческой деятельности: переводы современной и классической американской поэзии. Результатом в последствии, стали книги «Из американских поэтов» (1946), «Поэты ХХ века. Стихи зарубежных поэтов в переводах М. Зенкевича» (1965), «Американские поэты в переводах М. Зенкевича» (1969) и др. Зенкевича по праву называют одним из основателей «советской школы» поэтического перевода. Но время от времени он напоминал о себе и как поэт редкими, но иногда сильными стихами.

В годы Отечественной войны Зенкевич по состоянию здоровья не был призван в армию. Часто выезжал на фронт с чтением своих стихов, выступал по радио, готовил сборники переводной антифашистской поэзии. После войны Зенкевич продолжал заниматься переводами, писал стихи и руководил литобъединением при клубе МГУ. В 1960 состоялась знаменательная для него поездка в США, во время которой Зенкевич познакомился с Р. Фростом, М. Голдом и другими американскими писателями. В 1960-е годы посетил Великобританию, Венгрию, Югославию. В Болгарии ему был вручен орден Кирилла и Мефодия 1-й степени за просветительскую деятельность. В 1964 вместе с Л. Чертковым и С. Шкловской Зенкевич подготовил книгу избранных стихов В. Нарбута, которая была издана в 1983 в Париже.

В 1962, после долгого перерыва (публикация его стихов была затруднена близостью к акмеистам, считавшимся у официальных властей «персонами нон-грата»), вышла книга стихов Зенкевича «Сквозь грозы лет». Незадолго до смерти поэта вышла его книга «Избранное» (1973).

Умер Михаил Александрович Зенкевич в Москве 14 сентября 1973.

Стихотворения

  • Дикая порфира. (1909—11 г.). [Стихи]. Спб.: Цех поэтов, 1912. — [4], 105, [3] с.
  • Четырнадцать стихотворений. Пг.: Гиперборей, 1918. — 28, [4] с.
  • Пашня танков. [Стихи]. [Саратов]: тип. Проф.-техн. курсов Губполиграфотд., 1921. — 29, [3] с.
  • Под пароходным носом. [Стихи]. М.: Узел, [1926]. — 31 с.
  • Поздний пролёт. [Стихи]. М.—Л.: Земля и фабрика, [1928]. — 101, [3] с.
  • Машинная страда. [Стихи]. М.—Л.: Огиз — ГИХЛ, 1931. — 48 с.
  • Избранные стихи. М.: Жур.-газ. объединение, 1932. — 32 с. — (Библиотека «Огонёк»).
  • Избранные стихи. [М.]: Сов. лит-ра, 1933. — 173 с.
  • Набор высоты. Стихи. [М.]: Гослитиздат, 1937. — 231, [5] с.
  • Сквозь грозы лет. Стихи / [Предисл. А. Волкова]. М.: Гослитиздат, 1962. — 222 с.; 1 л. портр.
  • Избранное / [Вступит. статья Н. С. Тихонова; Илл.: И. Сальникова и В Сальников]. М.: Худ. лит., 1973. — 222 с. с илл.; 1 л. портр.
  • Сказочная эра: Стихотворения. Повесть. Беллетристические мемуары / Сост., подготовка текстов, прим., краткая биохроника С. Е. Зенкевича; Вступ. ст. Л. А. Озерова. М.: Школа-пресс, 1994. — 688 с. — (Круг чтения: школьная программа).

Переводы

  • Гюго В. Май 1871 года. [Стихи]. Пер. Мих. Зенкевича. М.: Красная новь, 1923. — 22 с.
  • Фрейлиграт Ф. Вопреки всему. Избранные стихотворения. Пер., вступ. ст. и прим. М. Зенкевич. [М.]: Гос. изд., [1924]. — 12, [1] с.
  • Поэты Америки. XX век. Антология / [Пер. М. Зенкевича и И. Кашкина]. М.: Гослитиздат, 1939. — 288 с.
  • Из американских поэтов. [Переводы]. М.: Гослитиздат, 1946. — 136 с.
  • Негош П. Горный венец. [Поэма]. Пер. с серб. [и вступит. статья] М. Зенкевича. [М.: Гослитиздат], 1948. — 175 с.
  • Поэты XX века. Стихи зарубежных поэтов в переводе М. Зенкевича / [Предисл. Н. Тихонова]. М.: Прогресс, 1965. — 160 с. — (Мастера поэтич. перевода).
  • Американские поэты в переводе М. А. Зенкевича / [Справки об авт. Е. Осеневой]. М.: Худ. лит., 1969. — 285 с.

Проза

  • Братья Райт. М.: Жур.-газ. объединение, 1933. — 197, [2] с. — (Жизнь замечательных людей).
  • Эльга: Беллетрист. мемуары. М.: Кор-инф, 1991. — 208 с.; портр. — (Прил. к журн. «Лепта»).

Стихи Михаила Зенкевича